放下了卡车,他又抓起了地球。
接着他又抓了一个做生意的算盘,最后抓了公公医生的听筒。
舅妈开心地抱着明伟表弟,在门口迎接客人。 这位阿姨还带了生日礼物当面送给小寿星欸。
客人高高兴兴地来参加婆婆为明伟表弟办的生日派对。



这是婆婆家大门口的玫瑰花,很漂亮吧? 毅莎婆婆带我拿了我爱吃的热狗。让妈妈拿给我吃吧!

庆扬哥哥和小朋友在笼子里跟小动物玩儿。庆扬哥哥拍的是一只灰色的小兔子。


小朋友骑马得戴头盔。
这是婆婆家大门口的玫瑰花,很漂亮吧? 毅莎婆婆带我拿了我爱吃的热狗。让妈妈拿给我吃吧!
庆扬哥哥和小朋友在笼子里跟小动物玩儿。庆扬哥哥拍的是一只灰色的小兔子。
小朋友骑马得戴头盔。
我不敢骑马,只好远远地站着看着小朋友骑了。
明伟表弟抓周了,他一上来就抓了他最喜欢的大卡车!
毅莎婆婆说:“将来他就是那位发明节能引擎的机械工程师!”
看我摆的姿势,像不像个名模?婆婆说我爱漂亮,是我要婆婆帮我擦的指甲油欸!
毅莎婆婆送给了明伟表弟一个〈长命百岁〉的红包。
舅舅笑着说这存起来做为表弟的教育基金吧!
~~~
抓周【zhuāzhōu】 the grabbing test on the occasion of a baby's first birthday.
首席執行官【shǒuxízhíxíngguān】 CEO, Chief Executive Officer.
大使【dàshǐ】 ambassador.
掌控【zhǎngkòng】 be in charge of control; dominate; command.
体贴【tǐtiē】 show consideration for; give every care to.
姿勢【zīshì】 posture; gesture.
名模【míngmó】 famous model.
教育基金【jiàoyùjījīn】 education fund.

沒有留言:
發佈留言